-
Irodalmi Jelen
Birtalan Ferenc versei
mégis felelni kellnem érdekelve mit hisz elmire biccentfelelni kell
-
Irodalmi Jelen
Allan Edgar Poe: A holló (Tóth Árpád ford.)
Egyszer egy bús éjféltájon, míg borongtam zsongva, fájón S furcsa könyvek altatgattak, holt mesékből vén bazár, Lankadt főm már le-ledobbant, mikor ím valami koppant, Künn az ajtón mintha roppant halkan roppanna a zár, „Vendég lesz az „, így tűnődtem, „azért roppan künn a zár, Az lesz, más ki lenne már? „
-
Irodalmi Jelen
Allan Edgar Poe: A holló (Kosztolányi fordítása)
Egyszer elmult régen éjfél, ültem álmos lámpafénynél Régi, bűvös foliánson tétovázott a kezem, S hogy nehéz fejem lehajtom, észrevétlen koppan ajtóm, Roppan félve és sóhajtón, zaj motoz a reteszen, „Éji vándor - így susogtam - az babrál a reteszen, Az lehet, más senkisem.”
-
Irodalmi Jelen
Ayhan Göhan verse - METANOIA 10.
Nem szokásom hosszú verseket írni, csak már
ha nincs hó, mért is ne tehetném? ezzel is elmegy
valamennyi a felesleges energiákból, zenére rímeltetni
a mondatokat, barátaim, emlékeztek, négy éve nagyon
esett a hó, és mi egy kocsmából az éjszaka közepén
úgy jöttünk fel a lépcsőkön, hogy esik a hó és karácsony van...
- Ayhan Gökhan verse. -
Irodalmi Jelen
Varga Imre három verse - METANOIA 6.
Megéltem s -értem, hogy mi a rend – Túl vágyakon, túl szakításon. Amit eddig élnem megfelelt, Hagyom már, hogy szertemásszon.- Varga Imre versei.
-
Irodalmi Jelen
Lászlóffy Csaba: Védtelen karácsony
"Csak a szellem halálát s álmait
fájlalom
ezen a védtelen karácsonyon
– nem a fizikait." -
Irodalmi Jelen
Stiller Kriszta versei
"Nem hagylak magadra, rád hagyom a semmit: / egy menzesznaptárt, húst, és csontot is talán. / A lelkem most inkább elválna az ágytól, /hogy terítő lehessen isten asztalán." - Stiller Kriszta versei.
-
Irodalmi Jelen
Lackfi János versei
"Anyu mérgelődik, / hogy a mai lányok / hasa folyton kilóg a nadrág / meg a póló között, / csuda, hogy nem kapnak / vesekövet és hólyaghurutot, / mindenféle húgyúti bajt, / majd ha felfáznak, / és hétrét görnyedve / véreset vagy gennyeset pisilnek, / akkor megnézhetik magukat." - Lackfi János versei.
-
Irodalmi Jelen
Szőcs Géza: "Abszolút" (próza) és "A tenger Newbigginnél" (vers)
"Ha elképzelünk egy vonalat, amely a rút, az undok, az ocsmány, az utálatos, a visszataszító és a förtelmes felől indul a vonzó, az utol nem érhetően szépséges, a meg nem haladhatóan gyönyörűséges és meg nem szerezhetően csodálatos felé: akkor, szomorú sejtésem szerint a tengely rosszabbik vége körül nyomorgunk, még a feleúttól is roppant távolságban – miközben fogalmunk sincs e lesújtó helyzetünkről." - Szőcs Géza "A tenger Newbigginnél" verse és "Abszolút" című prózája.
-
Irodalmi Jelen
Doktor Bárdos lesújt Petőfire és Berzsenyire - Irodalmi zöldségek 7.
„Pedig egyik hivatlanul, s imád a másik is. Bolondulok, ha csókolom, megőrjít, hogy csikis.”- Doktor Bárdos alabárdjalesújt Petőfire ésArany Janikára.
-
Irodalmi Jelen
Varga László versei
"Dél körül, mikor az ég homályos halványkékje Oldja a várost, Gyorsabban párolog a változatlannak tűnő jelen, Szobahőmérsékleten."
-
Irodalmi Jelen
ŞERBAN FOARŢĂ versei
"Én makk királynőm, vár a kártyavár / hűs kertekkel, a csalogány ahol / óvó meséket édesen dalol, / a madárnyelvén csattogó madár." - ŞERBAN FOARŢĂ versei.
-
Irodalmi Jelen
Czegő Zoltán versei
"Ó, jöjjetek már vissza, kiszáradt a szemem, a szívem. Bánatban elfelejtek szeretni, azt hiszem."Czegő Zoltán versei
-
Irodalmi Jelen
Karácsonyi Zsolt: Ámor háborúi
"...ó jer, két combom dőre oszlopához, / ahogy a tinta tapad tollvonáshoz, / én úgy jövök, símára gyúrt papíron, / nyomasd belém a lírád és papírom / legyél, melyet örömmel zörgetek..." - írja Karácsonyi Zsolt Ámor háborúi című versében.
-
Czegő Zoltán
Czegő Zoltán: "A világ minden országa"
A jajongás kiiktatva, a mellkas léceskerítésének szaggatása, a ruhák megtépdesése, hamu szórása elmarad.
-
Irodalmi Jelen
Karácsonyi Zsolt: A tánctanár színre lép
"Nem kontinens, nem sziget, de süllyedni kezd ez a város, ami nem a semmivel, csak a nyugvó nappal határos."- Karácsonyi Zsolt verse.
-
Irodalmi Jelen
Peter Geoffrey Paul Thompson versei – Sohár Pál tolmácsolásában
Peter Geoffrey Paul Thompson versei – Sohár Pál tolmácsolásában
-
Irodalmi Jelen
Sz. Szécsényi Barbara három verse
"Felhők ölén / szunnyadt remény: / - tán felriad." - Sz. Szécsényi Barbara három verse.
-
Irodalmi Jelen
A balatonfüredi Quasimodo - verspályázat díjazottjai
Salvatore Quasimodo Nobel-díjas olasz költő (1901–1968) 1961-ben járt Balatonfüreden Szabó György író társaságában. Látta a híres indiai költő, Rabindranath Tagore emlékfáját és olvasta verseit. Tagoréhoz hasonlóan ő is a füredi szívkórházban gyógyíttatta szívét.
-
Irodalmi Jelen
Farkas Wellmann Endre: Lucius Domitius lázbeszéde
mert emlékezni többé nem lehets persze, többé felejteni se.így záródnak az ajtók, ablakoks ekképpen nyílnak mind a semmibe.