• Irodalmi Jelen

    Balassi: Hogy Júliára talála, így köszöne neki

    Különös, hogy ez az annyira mindenkihez szóló nagy költő sohase törekedett az irodalmi közismertségre. Egy ifjúkori prózafordításán kívül semmi sem jelent meg tőle életében. Könnyelmű nagyúr volt, szórta a kincseit, ahogy szórta azokat az aranyakat is, amelyeket általában nem tisztes úton szerzett. A megformálás művészi élménye kielégítette. Alig érthető, hogy magamagának írva ennyi műgondot fordított a versek csiszolására.

  • Irodalmi Jelen
    Irodalmi Jelen

    Iancu Laura versei

    csak árvíz van –
    ilyenkor tavasszal
    panaszáradatként mállik a szó 
    a vásott ajkakon

  • Irodalmi Jelen

    Szervác József: Sz. J.

     Engem a fagyosszentek hoztak nem gólyanéni Születtem jégverésben Fölnőttem fagyban élni

  • Irodalmi Jelen
    Irodalmi Jelen

    Stiller Kriszta versei

    Érted buktam mélyre. (Talán észrevetted.) Alattad az élet. Minden más feletted. Ördög vagyok, akit elvesztett a pokla. Vízhideg szemekben bújok meg napokra.

  • Irodalmi Jelen

    Sütő Zsolt haikui

     Koanchrome   képkoanok kinek minek oka célja egyben szürke minden tavasz minden szürke  

  • Irodalmi Jelen

    Ayhan Gökhan versei

      akkora ürességet érzek,ekkora üressége csak annaklehet, aki csukott szemmel nem állta napon, a teste merényletnem volt a környék ellen-  

  • Irodalmi Jelen

    A 75 éves Gömöri György köszöntése

    Amikor…
    Marinak

    amikor a múlt merőben más
    olvasatban tárult fel hirtelen
    megrémültünk
    egymásba kapaszkodtunk
    mint hajótöröttek egy szál deszkába
    miközben hullám után hullám csapott ránk
    és sós vízzel lett tele az orrunk a szájunk
    dörgött villámlott és a viharban
    kétségbeesve kiáltottuk egymásnak
    az utolsó a megváltó szót:
    „szeretlek!”

  • Irodalmi Jelen

    Orbán János Dénes: Ha mit még hátrahagynunk

        mint hómezőn a vadnyúlha nem is értitekha mit még hátrahagynunkegy üres képkeret 

  • Böszörményi Zoltán

    Korinthoszi serleg vagyok

    Lászlóffy Aladárnak

    HA
    netán elkallódnál az időben
    bizakodj: valaki egyszer rádtalál
    s azoknak
    akik majd föléd hajolnak
    érdekes leszel
    szép és történelem

  • Irodalmi Jelen

    Franz Hodjak versei Halmosi Sándor fordításában

     A nagyszebeni születésű Franz Hodjak elismert német lírikus, regényíró, elbeszélő, esszéista. Románból fordít. Jelenleg szabadfoglakozású íróként Usingenben él.Versei a könyvhétre jelennek meg Halmosi Sándor fordításában. Egy kis csokorral adunk közre ebből az anyagból.

  • Irodalmi Jelen
    Irodalmi Jelen

    Lázár Bence András három verse

    "Bőröd pasztell. Illata leginkább
    a banánültetvényekhez hasonlítható.
    Hajad az más. Tarkód hűvös hajlatában
    van valami fenyőfaszag. De ez most nem számít.
    Jobb kezeddel a kanalat, ballal meg a tollat fogod.
    Kettővel együtt gerincembe karmolod neved.
    Néha még harapsz is. Tudom ez mind szeretetből van...."
    a Szegeden élő fiatal költő, Lázár Bence András három verse.

  • Irodalmi Jelen

    Ady Endre: A fekete Húsvét

    Ady 1914-ben  írta A fekete Húsvétot, 95 éve. 1918-ban jelent meg A halottak élén című kötetben. A következő esztendő január 27-én meghal. Nem sok jóval számol már, nem sok mindenben bízik. Más korban szeretné ünnepelni a feltámadást. 

  • Irodalmi Jelen

    Három Reviczky-vers az Emma-ciklusból

    Szerelem első látra, azt hiszem, így mondják. Ami nem csoda. Bakálovich Emma 24 éves, telivér leányzó. Reviczky húsz éves. Mi másra van szükség a pampákon, hogy megrezdüljön a térd, elhomályosuljon az elme? E szerelem versben is megnyilvánul. Ekkor írja a Donna Diánát – az Emma ciklus második versét, melyet Emma is elolvasott egy Dentán tett látogatása alkalmából. 

  • Irodalmi Jelen

    Petőcz András: Az idegen arc születése + meghívó az Írók Boltjába

    A 2009-ben 50 éves költő csaknem 30 évnyi munkásságának legjavát kapja kézhez az olvasó. Sokszínű és sokarcú alkotó életművéből kap válogatást az olvasó, a kezdetektől napjainkig, a legfrissebb, legfeljebb folyóiratokban megjelent versekig bezáróan. 

  • Irodalmi Jelen

    Komán János: Mindig is lesz egy újabb világ

    Ha egy kő is köszönni tudnaköszöntené földre borulva,a növények is körbe fognák,mint szerető, önkéntes szolgák.A kertjének a lelkét adta,a fát is fiának fogadta.Az udvaron neki csipognak,gabonát hint a csillagoknak,s Hold-csibéit kosárba rakja,köténye kékje a kalapja.Nem volt a ház kulcsának titka.„Ha valaki jön, legyen nyitva”,akár a szíve vagy a lelke:kenyérre kenve szeletelte. 

  • Irodalmi Jelen

    Kövi Sára, erdélyi blogger és költőnő három verse, és a szerző rajzai

    mesehős ugrál a semmibende jó hogy nem kell enni semcsak lenni másképp mindhiábamint véres bifsztek indiába' -  Kövi Sára, erdélyi bloggerés költőnő három verse,és a szerző rajzai     

  • Irodalmi Jelen

    Carter Revard Osage indián költő két verse - Gyukics Gábor fordításában

    "Gyönyörű konstrukciójának köszönhetően a kígyóállkapcsa kiakasztódik, így lenyelhet olyasmit is, ami nála szélesebb...." -  Carter Revard, Osage indián költő két versét Gyukics Gábor fordításában olvashatják. 

  • Irodalmi Jelen

    Weiner Sennyey Tibor: A reggeli kertben

        Most ismét itt vagyok a reggeli kertben. Sétámat sípon játszom, s az éjszaka Rámborul forrón, fodros szerelemben, Mint csillagokkal rakott szoknya. (Vers és fotóriport Zsennyéből)   

  • Irodalmi Jelen

    Simándi Ágnes versei

    [arckép]mindig ketten vannak: az egyik aki megtesziés az ki fél magától isörvénylő a lét tudásade hisz’ sorsot rejtminden arclepleznek a szavak isha kellmindig ketten ülnekegyazon székenaz egyik várs a gondolat röppen

  • Molnár H. Magor

    Molnár H. Magor versei

    Egy marosvásárhelyi születésű, Szegeden élő fiatal költő versei.

    Huszonegy éves vagyok. Jól van ez így.
    Van egy szoba, ahol élek, egy ablak, ahol lemegy a nap,
    egy kilincs, amit ismerek. Kedvenc testrészem a jobb kezem.
    Van egy lány, aki néha lefekszik velem.