Ugrás a tartalomra

Rumi szól – Alan Britt költeményei Sohár Pál fordításában

RUMI SZÓL

Alan Britt költeményei
Sohár Pál fordításában,
        
 
az Irodalmi Jelen Könyvek sorozatban rövidesen megjelenő Violin Smoke  Hegedűfüst című, kétnyelvű kötetből
 
 
 
Szónoklat
 
Tapasztaltad már, minden nemzedék irodalmi kánonjába
beszivárognak banális maszlaggal vértezett versek is,
míg számtalan költemény, melyet csodás dolgok,
pacsirták, leopárdok, meztelen csigák, tintahalak és vad vaginák
laknak, rendszeresen elkerülik a figyelmet.
 
Talán itt az ideje, barátaim,
hogy az orrunkkal szagoljunk,
és nem az eszünkkel!
 
 
 
Varázs
 
Szavaink úgy szórják szerte a bajt,
mint vadászfegyver az üres töltényhüvelyt,
krisztustövis bogyó-pirosan,
és elhintik a gyerekkori balesetek
bakancsnyomait.
 
Boldog szava csak annak van,
aki meg tudja fizetni azt.
 

 

 
Nevetséges.
 
Én azt mondom,
vetkőztesd le a szavakat újra,
mint Lorca,
ő a legderekabb harcos a trubadúrok között,
aki meghalt érettünk,
gyönge civilekért.
 
 
 
Rumi szól
 
Tigrismoly alakú
árnyék a szőnyegen.
 
Rumi szól: vagy a Szentség maga az,
vagy szőnyeged
alapos tisztításra szorul.
 
       Te döntöd el.
 
 
 
Verseket olvasva
                                     Langston Hughs-nak
 
Versed megtépázta az érzékenységet.
 
Habár a versnek meg kell rezegtetnie
tündérmeséink ablakait,
porrá égetnie csontjainkat,
kiszitálnia belőle az intelligens élet jeleit.
 
De a te versed, barátom, perzselő harlemi ritmusával
megborzongatta lelkem kaktusztüskéit.
 
A te versed szájon csókolt,
zenétől zajos kocsma feletti
szobába hívott,
ahol fekete bort iszogattunk
szantálfa-eksztázisban,
vad jazz-muzsika kíséretében.
 
Késő estig sok mindenről beszélgettünk,
még a felhasadt, véres negyedholdról is,
míg lelkesen el nem aludtam.
 
                   *
De ma este, kedves barátom, megszokott magányom
csapdájában, vidéki úton autózom ideges nevetések
és vallási vétkek falujába, mellényes öltönyök
és kilenc milliméteresek metropolisába, üzemanyagom
saját béna verseim, melyekkel újra és újra meg akarom
menteni mindannyiunkat ettől az elvakult világrendtől.
 
 
 
Alan Britt az Egyesült Államokban, Floridában született és nevelkedett. A John Hop­kins egyetemen szerzett diplomát irodalomból. Maryland államban él feleségével, lányával és két Bouvier kutyájával. Szépiro­dalmat tanít a Towson egyetemen. Tizennégy verseskötete jelent meg.
 
Sohár Pál 1956-ban hagyta el Magyarországot, és az USA-ban fejezte be filozófiai tanulmányait. Több saját verskötete jelent meg, és számos magyar költő verseit ültette át angolra, valamint Böszörményi Zoltán regényeit és novelláit. Magyar nyelvű írásai az Irodalmi Jelenben, a Székelyföldben és a Magyar Naplóban jelentek meg.
 
 
 
 
Irodalmi Jelen

Irodalmi Jelen

Az Irodalmi Jelen független online művészeti portál és folyóirat. Alapítva 2001-ben.

.