Ugrás a tartalomra

Versekkel a negatív karma ellen

HELYSZÍNI


Maratoni felolvasásra került sor hétvégén a Petőfi Irodalmi Múzeumban a „Százezer költő a változásért” című nemzetközi rendezvény hazai programjaként, amelyen költők, performerek, zenészek léptek fel egy időben a világ számos más pontján is zajló eseménnyel.

 

 

 

 

 

 

Versekkel a negatív karma ellen

 

A közel egész éjszaka tartó program meghirdetett kezdésekor még csak igen szerény létszámban üldögéltünk a Petőfi Irodalmi Múzeum dísztermében, költőből is csak egy-kettőt láttunk sétálgatni a folyósón, főképp a szervezőket: Bárdos Deák Ágnest, Gyukics Gábort és Nagy Gabriellát. (Velük készült korábbi interjúnk itt olvasható.) Az élet nyilván a későbbi órákban indult be a PIM-ben és szerte a világon, ugyanis az eseményt élő adásban követni lehetett a világhálón is.

Nagy Gabriella köszöntötte a közönséget

A szervezők nevében Nagy Gabriella köszöntötte a hallgatóságot, mint szerény háziasszony azzal, hogy legközelebb csak a műsor vége felé, fél egy körül áll majd a mikrofonhoz. A múzeum nevében E. Csorba Csilla igazgató örömét fejezte ki, hogy csatlakozhattak a nemzetközi rendezvényhez, és ki mástól, mint névadójuktól, Petőfitől citálta a Szabadság, szerelem sorait. „A vers olyat mond el léthelyzetünkről, amit más nem tud” – mondta az igazgatóasszony, s ezzel már közeledtünk azokhoz a vészes általánosságokhoz, amelyek mozgatórugói a rendezvény egészének.

E. Csorba Csilla Petőfit idézte

Mint Gyukics Gábor bevezetőjéből kiderült, e költészeti program tavaly indult Michael Rothenberg költő kezdeményezésére, aki kezdetben csupán Big Bridge című folyóiratát akarta népszerűsíteni. Meglepetésére annyian csatlakoztak világszerte a mozgalomhoz, hogy az egy földrészeken átívelő, világméretű „happening” lett. Immár 115 ország vesz részt benne, több mint nyolcszáz eseménnyel. „Elképesztő, hogy kik jelentkeztek be” – fogalmazott Gyukics Gábor, akitől megtudhattuk, hogy a költőkön túl zenészek is közreműködnek majd a műsorban, de Jamaicától Tanzániáig rendeznek „Százezer bűvész”, „Százezer pantomimes”, „Százezer festő, fotós stb. a változásért” rendezvényeket, s van, ahol egy egész hétig tart a programsorozat.

Gyukics Gábor vezényelte le az estét

Gyukicsot hallgatva a történet igen sokban emlékeztetet az idei londoni Költészeti Olimpia esetére (interjúnk a rendezvényről itt olvasható), amely szintén egy pillanatnyi, félig tréfás ötletből nőtte ki magát nemzetközi eseménnyé. Talán az internetnek tudhatjuk be, hogy ma már amolyan mémként szaporodnak e futótűzként terjedő mozgalmak, bár hallgatva a bekapcsolódó művészeti területeket, inkább emlékeztet mindez egy világméretű szakszervezeti mozgalom színes hétvégéjére, amely túl a „pozitív tartalmon” (kérdés, mi az), és a mozgósításon (ami szellemileg nyilván egészséges) világméretekben kevés konkrét célt vagy üzenetet tud megfogalmazni, mert az természetéből fakadóan szinte lehetetlen.

A nemzetközi rendezvény értelmét és célját leginkább Kozma György ragadta meg a második etapban felolvasó költők közül, aki addig egyedüliként líra helyett inkább prózában nyilatkozott. S bár gondolatait sok ponton nehezen követhetően fogalmazta meg, a transzcendencia szintjére helyezte a rendezvény üzenetét, majd héberül idézett néhány bibliai szakaszt (s ennyiben ő is eleget tett a versolvasásnak). Kozma meglátása szerint, ha a világon egyszerre olvasnának akár a Bibliából, akár a Védákból (a sor nyilván folytatható), vagy dallamokat énekelnének egyszerre, akkor az agresszió, a bűnözés mérhetően csökkenne. Erre egy konkrét amerikai példát is felhozott. Az interneten terjesztett „dallamkísérletekkel a negatív karmákat vágnánk el” – fogalmazott Kozma György, aki az elképzelés megvalósításának a mikéntjére is kitért.

Kozma György karmikus szálakat hozott be

Az amerikai kapcsolatot egyébként erősíti az örömhír, amelyet még Gyukics Gábor újságolt el: a magyar rendezvény plakátját beválogatták a harminc legjobb közé, amelyeket San Franciscóban állítanak ki.

A szervező és egyben műsorvezető Gyukics után immár valóban a líráé volt a szó: a költők négyes csoportokban foglalták el helyüket a színpadon, és olvastak fel néhány – többnyire két – verset. A megszabott időkeret szigorúan vonatkozott mindenkire, ebből „gazdálkodhatták ki” az alkotók felolvasott műveik számát.

A sort Babiczky Tibor, Vörös István, Ladik Katalin, valamint Nhung Nguyen vietnámi költőnő nyitották, ez utóbbi magyar tolmácsa segítségével. Babiczky Tibor Csak egy utazás és Ördögszekér című verse után Vörös István két zsoltárparafrázist olvasott fel, maga is a spiritualitásba oltva a költészet lényegét. „A költészet ellenségei ellepik a világot, / Szabadíts meg tőlük, ó, Uram” – így az 59. Zsoltár, melynek lecsengése – „Isten az én olvasóm, s én az ő olvasója vagyok” – emelkedett, szép mottója lehetne az egész estének.

Vörös István zsoltárában a költészet ellenségei miatt fohászkodik, Ladik Katalinnal és Babiczky Tiborral az oldalán

Ladik Katalin Kinek a fejét fújják és Balkánexpressz című művei után Nhung Nguyen vette át a szót vietnámi nyelven, és két Pilinszky-versfordítást olvasott fel, melyek eredetijét, ha lett volna fülünk az egzotikusan csengő szavakra, még ki is találhattuk volna. Sokkal ismerősebbek voltak ezután a magyarul elhangzó sorok az Örökkön örökké és a Mire megjössz című versekből.

Nhung Nguyen és tolmácsa

A második költőcsoportot a már idézett Kozma György nyitotta, majd Magyari Andreától hallhattuk a Mérgező apák című versét. A sorban következő Vécsei Rita Andrea úgy fogalmazott versei bevezetéseképp: időközben jött rá, hogy mind a négy rövid, felolvasandó műve valamiképp a változásról szól, s így szorosan kapcsolódik a program témájához. Csehy Zoltán e négyes csoport utolsó felolvasójaként apró, hatásos képekből nagyobb távlatok felé nyitó verseit mondta el, többek között A bonbonosdobozt és az Ekhót. S mintegy visszhangként a zárósorokra egy kis időre a zongoraszó vette át a főszerepet, hogy később aztán folytatódjon a zenei fellépőkkel tarkított, egész estés felolvasás. (A fellépők teljes névsora ide kattintva látható.)

 

Szöveg és fotók: Laik Eszter

 

Kapcsolódó anyag: Százezer költő a válltömésért - Boldog Zoltán tárcája

 

 

További képek az eseményről:

Csehy Zoltán felolvasása, mellette Kozma György

Vécsei Rita Andrea

Magyari Andrea

A fekete zongora

Backstage-pillanat: a PIM-ből kilépve Babiczky Tibort rögtön megállította két olvasója egy autogramért... azaz dedikálásért

 

Irodalmi Jelen

Irodalmi Jelen

Az Irodalmi Jelen független online művészeti portál és folyóirat. Alapítva 2001-ben.

.