„Ha a magyar nyelv drog volna, ez lenne a varázsgomba.”
Olasz bíborostól francia és német nyelvészeken át amerikai rendezőig sok idegen csodálatát váltotta ki az idők során a magyar nyelv különleges hangzása, logikus szerkezete, kifejező ereje. Az egyik leghíresebb közülük az angol Sir John Bowring, aki a XIX. században könyvet írt honfitársainak a magyar költészetről, és Petőfit is fordította. Kései utódai is vannak: a világháló „csövén” most két szigetországi fiatal beszél arról, miért kezdett magyarul tanulni.