Először vesz részt a Magyar Műfordítók Egyesülete a Könyvfesztiválon, standjuknál tapasztalt műfordítók haikufordító versennyel, José Saramago-idézetes pecséttel és külföldi süteményekkel várják az amatőr fordítókat és a fordítás iránt érdeklődőket.
Bozai Ágota, az egyesület elnökségi tagja programjaikról az MTI-nek elmondta: szombaton Vihar Judit előadást tart a japánról magyarra történő fordításról, ehhez kapcsolódóan haikufordító versenyt is rendeznek. Szombat délelőtt a főként Shakespeare-fordításairól ismert Nádasdy Ádámmal, vasárnap délután az egyebek mellett kortárs francia költészetet magyarra átültető Lackfi Jánossal beszélgetnek a tapasztalataikról, a fordítóktól bárki kérdezhet majd.
A fesztivál ideje alatt bárki elviheti fordításait az egyesülethez, ha tanácsot, útmutatást szeretne kapni, emellett tagjaik minden érdeklődővel szívesen beszélgetnek a műfordítói szakmáról. Az angol nyelvet ismerőket egy Salman Rushdie-novellával várják, amely "bár egyszerű nyelvezetű, jól felmérhető általa, hogy milyen nehéz megtalálni egy fordítónak az ekvivalenciát két nyelv, két kultúra között" - fogalmazott a fordító. Mint mondta, ő maga "élőben" fogja fordítani egy aktuális munkáját a standnál, a látogatók így részleteiben is beleláthatnak a munkafolyamatba.
Idei részvételükkel szeretnék felhívni a figyelmet a fordítói szakmára, amelyről kevesen tudják, hogyan működik - mondta. Hozzáfűzte: bár a műfordítás alkotói folyamat, és például Németországban a fordítót mintegy társszerzőként a címlapra nyomtatják, Magyarországon nagyon kevesen ismerik a műfordítók nevét, és fordításkritika is alig van.
Bozai Ágota elmondta: egy José Saramago-idézetet választottak mottónak, eszerint "az író a nemzeti nyelv irodalmát gyarapítja, de a világirodalmat a műfordítók írják". A jó fordítás jelentőségére rávilágító idézet rövid változatával bélyegzőt készítettek, és ezzel bárkinek a fesztiválon frissen vásárolt könyvébe szívesen bepecsételnek. Egyszeri alkalom ez, ugyanis a könyvfesztivál végén megsemmisítik a bélyegzőt - fűzte hozzá az elnökségi tag.
Mindezek mellett az egyesület tagjai által sütött külföldi süteményekkel, így madeleine-nel, piroggal és brownie-val is várják a látogatókat. (MTI)