– Az életkor ereje –
2009. december 17–20. Budapest
Nemzeti Táncszínház, Fészek Klub, Rudas Fürdő
Előadások, filmvetítés, kiállítás, kerekasztal
PROGRAM:
Dec. 17. Fészek Klub / Fészek Club
“A butoh” - filmvetítés / screening
16.00 I. Rész | 1st Part | 79’
1. Kazuo Ohno
2. Mr. O arcképe | Portrait of Mr.O
17.30 II. Rész | 58’
1. Szívhang | Heart beat
2. A himlő története | Story of Smallpox
3. Köldök és atombomba | Navel and A-bomb
19.00 Fesztivál Megnyitó | Festival Opening Ceremony
19.20 Batarita Társulat - Holdtölte (H) | Batarita Dance Company (H): Full Moon
20.20 Sonoko Prow (J-TH): A hegy lehelete | Breath of Mountain
21.20 Paul Ibey (CAN): La Volupte d’Etre
Programzáró tánc / closing show: Parapara | Fake Starz
Dec. 18. Nemzeti Táncszínház | National Dance Theatre
17.00 Nyolc kígyó | Yamata no Orochi | Eight Serpent | Iwami kagura | sintó spirituális tánc
18.00 Kiállítás megnyitó | Exhibition opening
A butoh alapítói (Kazuo Ohno és Tatsumi Hijikata) és a butoh 50 éve
The Founders of Butoh (Kazuo Ohno and Tatsumi Hijikata) and the 50 years of Butoh
Filmvetítés | Exhibition opening film | európai premier! | European premier!
19.00 Tomiko Takai (J): Metafizikai érzelem | Metaphysical Emotion | butoh tánc
Yoshito Ohno (J) - Batarita (H): Áttetsző | Translucent | butoh tánc
21.00 Ebisu | Iwami kagura | sintó spirituális tánc
Dec. 19. Nemzeti Táncszínház | National Dance Theatre
16.00 Nyolc kígyó | Yamata no Orochi | Eight Serpent | Iwami kagura | sintó spirituális tánc
16.30 Kerekasztal: “A Kor és Művészetek” - beszélgetés a művészekkel és a téma neves szakembereivel
Symposium: “The Age and Arts” - lectures and open talk with the artists and dance professionals.
19.00 Tomiko Takai (J): Metafizikai érzelem | Metaphysical Emotion | butoh tánc
Yoshito Ohno (J) - Batarita (H): Áttetsző | Translucent | butoh tánc
21.00 Ebisu | Iwami kagura | sintó spirituális tánc
Dec. 20. Rudas Fürdő | Rudas Bath
21.00 Telihold a Rudasban - tér-specifikus eladások
Full Moon in Rudas - site-specific performances
4 korográfus - 4 előadás | 4 choreographers - 4 performances
Ko Murobushi (J)
Mitsuyo Uesugi (J)
Bernardo Monte (F)
Batarita Társulat (H)
Az előadások után a zenét DJ Noriaki Koda (J) szolgáltatja.
After the show DJ Noriaki Koda (J) provides music.
Fürdő nyitás | Bath opening: 21.00
Előadás kezdés | Perfromances starts at: 21.30
Fürdő zárás | Bath closing: 01.00
Bővebb információ | detailed information: www.butoh.hu <http://www.butoh.hu>
Elérhetőségek | Contacts:
Fészek Klub: 1073 Budapest, Kertész utca 36, (1) 342-6548, (1) 342-6549
Nemzeti Táncszínház: 1014 Budapest I., Színház u. 1-3., Tel.: (1) 201-4407, 201-8779
Nyitva: hétfő-csütörtök 10-18 óráig, péntek 10-17 óráig, www.nemzetitancszinhaz.hu
Rudas Fürdő: 1013 Budapest, Döbrentei tér 9.
Jegyárak | Tickets:
December 17. Fészek Klub
Filmvetítés és előadások | Screening and perfromances: 2200Ft (diák: 2.000)
Filmvetítés | Screening : 900Ft (diák: 700)
Előadások | Performances: 1800Ft (diák: 1.600)
Jegyvásárlás az előadás napján a helyszínen.
December 18-19. Nemzeti Táncszínház: 1.800 and 2.000 Ft
December 20. Rudas Fürdő | 21-01h | Jegyvásárlás az előadás napján 21h-tól a helyszínen.
Táncelőadások, fürdőjegy és party | Performances, bath, party: 4000Ft (diák: 3.500)
Dec. 17 és dec. 20-i programokra együttes belépő: 5.500 Ft
Főszervező / Organizer: Liaison of International Butoh
Társszervezők / Co-organisers: Canta Co. Ltd, Kazuo Ohno Dance Studio, Érintéspont Művészeti Alapítvány / Touchpoint Art Foundation
Támogatók / Supporters:
Japán-Magyar Jubileumi Év 2009 | Agency for Cultural Affairs Government of Japan in the fiscal year 2009 | Office of Contemporary Art and Culture | Ministry of Culture | Magyarországi Üzletemberek Szervezete | Nemzeti Kulturális Alap | Japán Alapítvány Budapest | Dance Resource Laboratory | Kazuo Ohno Dance Studio | Canta Co. | Érintéspont Művészeti Alapítvány | Butoh Laboratoly Japan | Hijikata Tatsumi Archive | Research Center for the Arts and Arts Administration | Keio University | Budapest Gyógyfürdői Zrt.
Partnerek / Partners: Miró Kávézó Vár | Eötvös 10
A szervezők a műsorváltoztatás jogát fenntartják. / The organisers reserve the right to change the program.