
Pajták a határban
Az Irodalmi Jelen 2015. október 9-én pénteken 17 órakor az Országos Idegennyelvű Könyvtárban mutatja be
Jürgen Becker német költő Pajták a határban című verseskötetét.
A költeményeket Schiff Júlia fordította magyar nyelvre.
A kötetről Böszörményi Zoltán költő, főszerkesztő és Hudy Árpád műfordító, olvasószerkesztő beszélgetnek.
Jürgen Becker német költő, próza- és hangjátékíró 1932-ben született Kölnben. Minden jelentősebb német irodalmi díjat megkapott, 2014-ben pedig elnyerte a német nyelven alkotók legrangosabb kitüntetését, a Georg Büchner-díjat. Az elismerés indoklása szerint „a kortárs költészet mértékadó hangja”, amely „nemzedékek óta meghatározóan befolyásolja a német nyelvű költészetet”.
Schiff Júlia költő, író és műfordító a bánsági Détán született 1940-ben. 1981-ben telepedett át a Német Szövetségi Köztársaságba. Münchenben él, a helyi Lyrik Kabinett tagja. Számos irodalmi és kulturális vonatkozású cikket, recenziót közölt a német sajtóban és rádióban, magyar és román műveket fordított németre.
A versek német eredetijét tartalmazó Jürgen Becker-kötetet 2012-ben publikálta a müncheni Lyrik Kabinett, Scheunen im Gelände (Pajták a határban) címmel. A magyar nyelvű kötet az Irodalmi Jelen Könyvek sorozatban jelent meg.