Turczi István
Szerk, sze, 05/16/2012 - 13:47 HELYSZÍNI
Hatvanéves lenne Szervác József költő. Emlékét idézték költőtársai, barátai a PIM dísztermében tartott ünnepségen beszélgetéssel, filmrészletekkel, szavalatokkal és megzenésítéssel.
Szerk, h, 04/02/2012 - 10:42 
Szerk, sze, 01/18/2012 - 14:21
Szerk, szo, 09/18/2010 - 15:36 A költőké persze, övék elsősorban a fenti karakterisztika, de mégis: soraikba átszivárogtak a lényeges külső-belső vonások, lágyság és keménység, hosszú hullámzás és ütemes rövidség – Simon Adri sokat sejtető, titokzatos mosolya, Magyari Andrea megfontolt tekintete és Boldogh Dezső csendes következetessége. Hármas könyvbemutatónak adott helyet az Írók Boltja: a Parnasszus könyvek Új vizeken sorozatában megjelent verseskötetekről beszélgetett a szerzőkkel Sütő Csaba András irodalomtörténész és Turczi István, költő, szerkesztő, kiadóvezető. - Laik Eszter tudósítása az Írók Boltjából.
Szerk, h, 03/22/2010 - 07:41 
"A vers áll az első helyen. Sose gondoltam volna, hogy a költészet ennyire beleivódik az ember idegrendszerébe. Talán mulatságosnak hangzik, de gyakran van úgy, hogy verssorokkal, rímekkel álmodom. Pszichiáternél még nem jártam, ha esetleg megkérdeznéd." – Ádám Tamás interjúja Turczi Istvánnal.
Szerk, p, 01/29/2010 - 19:21 
Január 28-án a Magyar Írószövetség Költői Szakosztályának és a Magyar Versmondók Egyesületének szervezésében ismét megrendezésre került a Kortársalgók OPEN READING felolvasó estje. Ezen alkalommal Szőcs Gézát és Stiller Krisztát látta vendégül a házigazda, Turczi István. A helyszínen járt lapunk tudósítója, Csepcsányi Éva és szerkesztője, Weiner Sennyey Tibor.
Szerk, sze, 10/14/2009 - 09:53
A műfordítást én ugyanolyan alkotói műfajnak tartom, mint bármelyik „eredeti” alkotást. Különösen most, Kazinczy éve táján jó ezt hangsúlyozni. Hiszen a tizennyolcadik század végén megújuló magyar irodalom éppen műfordításokkal jelentkezett először. Válaszul egy kihívásra: Herder jóslatára. Az öreg korában Weimarban tiszteletesként élő német filozófus – talán egy szlovák nyelvész sugallatából tájékozódva – ugyanis azt írta le, hogy a magyar nyelv kiveszőben van, egyre kevesebben beszélik, „félő”, hogy nemsokára el fog tűnni a föld színéről. Ez váltotta ki – legendás erővel -- a nyelvújítást, és irodalmunk nagyszerű felvirágzását.
Szerk, v, 08/16/2009 - 18:58
A Tokaji Írótáborról lapunk közölte Sáray Ákos, a tábor hivatalos fényképészének fotóriportját is, s most közzétesszük a tudósítónk által készített képeket is, melyek inkább az egyes írókra koncentrálnak, s talán közvetlenebbek is. A képek alatt készítőjüknek rövid jegyzeteit olvashatják.
Szerk, v, 08/16/2009 - 16:43 
Turczi István író, költő, műfordító, irodalomszervező és egyetemi doktor. A Parnasszus című folyóirat és Kiadó alapító főszerkesztője. A Magyar P.E.N. Club alelnöke, a Magyar Írószövetség választmányának tagja; az Írószövetség Költői szakosztályának elnöke, a World Congress of Poets UNESCO-világszervezet vezetőségi tagja, az NKA Szépirodalmi Kollégiumának kuratóriumi tagja. Itt hallható versei az Erotikon című kötetéből valók.
|
Friss hozzászólások
2 óra 26 perc
4 óra 53 perc
12 óra 46 perc
13 óra 51 perc
14 óra 47 perc
15 óra 23 perc
17 óra 50 perc
18 óra 31 perc
18 óra 36 perc
18 óra 37 perc