Csak bírd szusszal a szombatot – Fesztiválvilág 2
Régi tapasztalat, hogy szombaton csak az menjen könyvfesztiválozni, aki bírja a tömeget, a trópusi meleget, mosolyogva tűri, hogy percenként nekimennek, jól tud tülekedni és sorban állni. Persze, a jutalom sem marad el, hiszen a szombati csúcson találkozhatunk a legnagyobb eséllyel kedvenc írónkkal-költőnkkel.
És hogy a fenti bevezető után helyrebillentsük a mérleg nyelvét, az alábbi képes riport csupa olyan pillanatról fog szólni, amiért viszont megéri a szombati küzdelem. Idén sem maradtak el a nagy és kellemes meglepetések – például a (majdnem) sikertelen bejutási kísérletek a hatalmas érdeklődés mellett zajló programokra. A Király István frissen megjelent naplójáról szóló beszélgetésre csak úgy lehetett beférni, mint a japán metrókocsikba, s bár erősen más műfaj, de az egykor rendkívül népszerű, és most sok év után újra kötettel jelentkező Tisza Kata könyvbemutatójára még ennyire sem. Maradtak azért még csemegék bőven.
Például a REPOSZT bemutatója, aminek már a címe is telitalálat. A Móra Kiadó új sororzatában a kamaszokhoz hozza közel a klasszikus magyar költészetet, mégpedig úgy, hogy "menő" kortárs költők, slammerek ajánlják a nagyokat: Pion István, Kemény Zsófi és Gábor Tamás Indiana. A kiadó abból indult ki, hogy ők sokkal hitelesebben tudják megragadni a kamaszvilághoz jobban kötődő érzelmeket, jelenségeket. Minden kötetet más szlemmer szerkeszt, és egy kötet 70-80 verset tartalmaz, s mellettük a válogató kommentjeit arról, miért érdekes számára egy-egy vers, miért szereti vagy éppen miért nem. Kemény Zsófi például arról beszélt a bemutatón, hogy nála ennek a felkérésnek köszönhetően vette át az első helyet Arany János, és "ütötte ki a nyeregből" Petőfit.
Ők hasonló generáció, mint Kemény Zsófiék, csak nem magyarok, hanem Európa minden tájáról érkezett debütáló tehetségek. A hagyományosan megrendezett Európai Elsőkönyvesek Fesztiválján Gács Anna és Forgách András beszélgettek a külföldi vendégekkel, akiket mindig élvezet hallgatni.
Gerlóczy Márton egyre népszerűbb, már nem is merjük csak úgy "marcizni", mint a régi, nagy, kölyökkori berobbanása, az Igazolt hiányzás idején.
A tudósítónak minden mentsége megvan a gyatra felvételhez: ez az a bizonyos bemutató, Király István frissen kiadott naplójáról szóló beszélgetés, ahol leghátul, egy dobozra felállva tudtunk csak fotózni, mert a tömeg az ajtón túl is szorongott. György Péter és Katona Ferenc a nagy irodalmár lánya, és a kéziratok felfedezője, Király Júlia moderációja mellett beszélgettek. Király Istvánt, ha máshonnan nem, akkor a középiskolai tankönyvekből mindenki ismeri, Ady értelmezőjeként, a mégis-morál fogalom megalkotójaként. Király István azonban nemcsak jelentős irodalomtudós volt, hanem a Kádár-korszak meghatározó és nagy hatású kultúrpolitikusa is. György Péter épp e szerepére tért ki részletesen, és szó esett a tudós jóhiszemű és kevésbé jóhiszemű nézeteiről, az ötvenes-hatvanas évek átmenetéről, és a lassú kiszorulásról, a Kádár-kor végéről.
Nem olyan rég távozott az egyik legnépszerűbb magyar színész, Sztankay István. Léner Péter az ő életét írta meg kötetben, a rajongók nagy örömére.
Benyák Zoltán (jobbra) és Bíró Szabolcs a fiatalok körében a legnépszerűbbek, részben történelemi tárgyú, részben fantasy-regényeik okán. Mindketten utazásaikról meséltek, és a regénybe beemelt valós helyszínekről, történelmi eseményekről. A dunaszerdahelyi születésű Bíró Szabolcsnak meghatározó táj a Felvidék, míg Benyák Zoltán a képzeletbeli tájakat preferálja.
Szintén felvidéki kolléga: Tóth László költő, a pozsonyi Irodalmi Szemle főszerkesztője, a szovákiai magyar kultúra és irodalom egyik legfontosabb őrzője, terjesztője, s ezt a munkát kiadóvezetőként is végzi. Itt éppen egy kötetét deidkálja.
Ő is fontos "őrszeme" a magyar kulturális életnek, és egyben a legkeményebb "odamondogató": Puzsér Róbert. Farkas Attila Mártonnal közösen dedikálták Apu azért iszik, mert te sírsz című esszékötetüket, melyben a legellentmondásosabb társadalmi jelenségeket vették górcső alá. A kötete egy élő sorozat írott változata, és aki kedveli a "fiúk" szókimondó stílusát, ne hagyja ki.
A Millenáris B csarnokának galériáján rendezett kiállítást is érdemes volt megnézni: a Magyar Alkotóművészek Országos Egyesületének és a Magyar Cirkusz és Varietének közös művészeti projektje során kiváló alkotások születtek.
Például Mara Kinga alkotása, amit nem is kell magyarázni, csak nézni.
A Kortárs Kiadó nagyszabású rendezvényén Zelei Miklós A kettézárt falu című kötetét mutatták be a szerző és többek között Ambrus Lajos, a Kortárs Kiadó vezetője részvételével. Zelei Miklós egyike volt azoknak, akik szorgalmazták a Kisszelmenc (Ukrajna) és Nagyszelmenc (Szlovákia) közötti határon álló kapu kinyitását. A kettézárt falu című szociográfiai dokumentumregénye arról szól, hogy miként választották szét ezt az eredetileg magyarországi kis települést. Mint a bemutatón elhangzott, Zelei Miklós nélkül a 20. századi kárpátaljai magyar történelem bizony másként alakult volna.
Kerékgyátó István, akinek több művéről is írtunk az Irodalmi Jelenben, újabb kötettel jelentkezett, és már a címlapján sem kertel a Kalligram Kiadó. A rendszerváltó című regény egy rendkívül izgalmas történet, részben politikai krimi, mindamellett kitűnő szépirodalom.
Nagy érdeklődés övezte a Románia standjánál rendezett könyvbemutatót, melynek vendége volt Claudiu M. Florian, és a Játszadozások kora – Erdélyi gyerekkorom regénye című művéről beszélgetett vele Koszta Gabriella fordító és Csordás Gábor.
Aki David Szalay eddig két, magyarul megjelent kötete bármelyikét is kezébe veszi, utána mindig fel fogja kapni a fejét az író neve hallatán. Nemcsak csengése miatt, hiszen a magyar apától származó alkotó továbbra is magyarnak vallja magát, mint ezt hangsúlyozta is a bemutatón, de azért is, mert mindkét regénye letehetetlen. A Typotex Kiadónál megjelent Ártatlanság után most a Minden, ami férfi című regénye metszően pontos ábrázolása a huszonegyedik századi férfilétnek. A könyv kilenc történetének főszereplői olyan férfiak, akik életük különböző stádiumaiban, az otthonuktól távol próbálják megérteni, hogy mit jelent a jelenben élni. Az írót Kiss Gábor fordító faggatta.
Egy kis madártávlat.
Végre megtudtuk azt is, milyen egy biblioterápiás foglalkozás. A Közkönyvtári Egylet Sóron Ildikó biblioterapeuta vezetésével Léleklapozgatás a könyvtárban címmel tartott órát, amely azonban korántsem tanóra. Amikor becsöppentünk, éppen Tóth Krisztina Elvesztett tárgyak írnoka című verse kapcsán beszéltek arról a résztvevők, ki milyen számára értékes (és miért az) tárgyat veszített már el, s hogy élte meg ezt a veszteséget. Kedvet kaptunk a biblioterápiához.
Legkedvesebb és örök fotóalanyunk: Payer Imre és partnere, Bak Rita
Egy bemozdulós lesifotó erejéig elcsíptük Peer Krisztiánt, aki sok-sok évi hallgatás után újra verseskötettel jelentkezett, s talán visszatér az irodalmi életbe. Itt most azonban nem költőként, hanem vásárlóként volt jelen.
Az idei fesztiváli kötetek egyik legizgalmasabb darabja Astrid Lindgren, a népszerű ifjúsági szerző Háborús napló című műve. Ezzel egy időben mutatják be Magyarországon az Astrid című dokumentumfilmet. A fesztiváli rendezvényt Niclas Trouvé, Svédország nagykövete nyitotta meg, majd Hollander Judit fordító (balra) és Dóka Péter szerkesztő mutatták be. Tizenhét bőrkötéses füzet lapult egy ruháskosárban Astrid Lindgren hajdani lakásában, és csak egy évtizeddel az írónő halála után, 2013-ban kerültek elő. A füzetek egyetlen naplóvá állnak össze, amelyet a háború kitörésétől egészen 1945 szilveszteréig vezetett.
"Ki dedikál, Shakespeare?" – kérdezte egy olvasó a kb. százméteres sort látva, amely végignyúlt a B épület két csarnokán. Hát nem, kedves Olvasó, eláruljuk, ki dedikált. Az úgynevezett Vaják-ciklus lengyel szerzője, Andrzej Sapkowski. Ne szégyenkezzen senki, ha nem hallott róla, ez a sorozat afféle lengyel Conan, a barbár. Szóval, valami fantasy, sci-fi, krimi és ki-tudja-milyen keverék, amelyek mostanában tarolnak a népszerűségi versenyben. Vagyis: nem, nem Shakespeare.
Szerzőnk, Pál Dániel Levente Az Úr Nyolcadik Kerülete című regényének részleteit már az Irodalmi Jelenből is ismerhetik az olvasók. A kötet bemutatója igazi showműsorrá kerekedett, és itt most nem is a szerzőt emeljük ki, bár ő is nagyban emelte az est fényét, hanem a közreműködő Őze Áron színművészt és Nagy Koppány Zsoltot, akik szinte élő előadást kerekítettek a felolvasott részletekből. Persze Pál Dani is nagy mókamester, és még Kovács Vanda is társult a beszélgetést követő felolvasószínházhoz.
Talán nem mindenki tudja, hogy a Petőfi Irodalmi Múzeumnak van egy kis boltja, ahol jobbnál jobb ajándéktárgyak kaphatók irodalomszeretőknek. A radírtól a könyvjelzőn át a képeslapig és határidőnaplóig minden van.
Még PIMKItűzők is.
Petőcz András Óbudai Mágusképző című új gyermekkönyvét a Napkút Kiadó jelentette meg, az író éppen dedikál. Bemutatóján Lovász Andrea, a gyerekirodalom avatott szakértője beszélgetett vele.
Ignacy Karpowicz a visegrádi országok díszvendégsége meghívottjaként vett részt a Könyvfesztiválon. Korábban már lépett fel nálunk az író, Égiek és földiek című szatirikus regénye nyomán. Metsző humorral társuló bölcseleti hajlamát most sem hagyta otthon, a Szálkák című új kötetének bemutatóján. A regényt a kiváló lengyel fordító, Körner Gábor ültette át magyarra. Itt kell megemlítenünk, hogy a programmal párhuzamosan zajlott a Magyar Műfordítók Egyesületének eszmecseréje, melynek egyik programpontja az úgynevezett Jeromos oroszlánja-díj átadása volt. Ezt az elismerést idén először ítélték oda annak a kiadónak, amely mind közül a leginkább megbecsüli műfordítóit, mintegy oroszlánként védelmezve őket, értékelve munkájukat. A díjat a Karpowiczot is megjelentető Typotex, valamint a Magvető Kiadó kapta.
Ugyan nem dedikálnak, csupán az irodalom körüli "papírmunkát" intézik, de azért érdemes volt együtt megörökíteni Karádi Évát, a nemrég elbúcsúzott Magyar Lettre Internationale folyóirat főszerkesztőjét, valamint Csordás Gábort. A háttérben a szombati forgatag.
Szöveg és képek: Laik Eszter