Ugrás a tartalomra

A legirodalmibb Dal 2014

Az 1956 óta létező Eurovíziós Dalfesztivál az egyik legfontosabb nemzetközi popzenei esemény, ahol az országok egymás iránti szimpátiáján túl képet kaphatunk arról, milyen arcát mutatja a világnak Magyarország. Az első nagy villanásunk 1994-ben volt, amikor Bayer Friderika először került magyar énekesként a döntőbe Kinek mondjam el vétkeimet? című dalával, ahol negyedik helyen végzett. 2007-ben Rúzsa Magdi képviselte hazánkat a versenyen, ahol a hetedik hely mellett magáénak tudhatta a legjobb dalszerző különdíját. 2013-ban ByeAlex Kedvesem című szerzeménye a tizedik helyre volt elég, de az előadás különlegességéhez hozzátartozott, hogy az énekes Bayer Friderikához hasonlóan magyarul vállalta be a dalt.  

A fentiek alapján a magyar dalok szexepiljéhez hozzátartozik a nyelv egzotikuma, az Istenhez vagy a kedveshez intézett melankolikus, patetikus vallomásosság. Ha a szövegekre koncentrálunk, akkor talán ByeAlex dala próbálkozott meglepő, az irodalmi igényesség határait megközelítő szóképekkel. Ilyen a tücsökszelídítő, rozmaringból hintót készítő hippilány képe, akinek „kócos haját reggelente szelek fonják”. A lány pedig annyira bejön mindenkinek, hogy átöleli hét kontinens. A szerethető, bájos túlzások pedig valahogy megmentik a giccstől a Kedvesemet.

Az Eurovíziós Dalfesztivál előszobájának számító, A Dal 2014 címen futó közszolgálati szavazóshowban egy olyan csapat tűnt fel, amelynek nemcsak komoly esélye van elnyerni a közönség szimpátiáját, hanem produkciója ízlésformáló erővel is bírhat. A Honeybeast együttes dala, A legnagyobb hős egy fanyar szerelmes szám. A dalszöveg elemzése előtt érdemes egészében végighallgatni a dalt.


A jó híremen nem eshet csorba,
Beállok én is a tornasorba.
Hiszem, hogy két paralel történet
A végtelenben összeérhet.

Álmaimban nem ezt vártam,
De felébredtem és megtaláltam.
Szabad egy hely, és leparkolnék,
Veled az időben eltévednék.

De tudom-e majd überelni anyádat?
És te nem mosod magad után a kádat.
Gyűjtünk lakásra és autóra,
Coelho-idézet a meghívókra…

Refrén:
Te vagy a legnagyobb hős a világon:
Én a királynőd és te a királyom.
Hova is rejtsem el a szívem tőled,
Nehogy a végén majd összetörjed.

Az idióta is célba érhet,
Mi meg doppingolva nyertünk érmet.
Nekem a fitnesz partizánok,
Neked a lelkes kurtizánok –

Jutnak – de tényleg, én nem ezt vártam;
A filmekben csak annyit láttam,
A történetet csókkal zárják,
A folytatást velünk forgatták…

És nem tudtam überelni anyádat,
S te nem mosod magad után a kádat.
Van nagy lakás és nagy autó,
Közel már az utolsó szó.

Refrén:
Te vagy a legnagyobb hős a világon:
Én a királynőd és te a királyom.
Hova is rejtsem el a szívem tőled,
Nehogy a végén majd összetörjed.

Kész vagyok teljesen a kis klambókra,
Jöhet a millió hős berepülő pilóta.
Nincs te és én, csak mi – összebújva,
Nyaral az ész, és mi megkukulva elvagyunk, mert jön a szerelem.


Az első két strófa a „tornasor” és a „paralel” szavakkal csempész különleges ízt a szerelemből kijózanodott női hangba. Nem ezt várta, de elfogadta a helyzetet, és lőn párkapcsolat. A megalkuvó lány eleget tett az elvárásoknak, megőrizte a „jó hírét”. A dal legalább olyan bölcsen tekint vissza az együttélés időszakából a korábbi, lángoló időkre, mint az Üllői Úti Fák Esküvő című száma. Ez utóbbi azért is párja A legnagyobb hősnek, mert ott a férfi szembesül azzal: „ugyanaz a bugyi marad örökre”. A Honeybeastnél pedig megkapjuk ennek a női változatát (kvázi ugyanaz a gatya marad örökre).

A cinizmus és irónia gépezete csak ezután, a harmadik „versszakban” indul be igazán. Az anyóspara, a családi kassza lakás és autó célú egyesítése mellett a meghívóra kerülő Coelho-idézet a dalszöveg egyik legerősebb képe. A közhelyek királyának életvezetési tanácsai tucateseménnyé alacsonyítják a felmerülő esküvő képét, és a mester csiholta álérzelmeket juttatják a művelt dalfogyasztó eszébe. A mindennapok kádsikálós szürkesége akár az Intim Torna Illegál Vágjál lyukat a kádba nagy sikerű számának allúziója is lehet, amennyiben megengedjük magunknak a popipar lelkes fogyasztójaként az ilyen csapongásokat.

Ennek fényében a refrénből már süt az irónia. A legnagyobb hős valójában nem az egykori férfiideál, a király, hanem egy kegyetlen kapcsolat egyik résztvevője. Ráadásul a „lelkes kurtizánok” jönnek be neki, míg a nőnek a „fitnesz partizánok”. Kiderül, nem is passzolnak egymáshoz, habár a közös célt szépen elérték. Itt pedig egy kis politikai töltete is lesz a szövegnek a dopping emlegetésével. Ez azért különleges, mert a magán- és közélet ilyen szoros egymásra vetítésével a félig már popegyüttessé érett Kaukázuson kívül nem nagyon próbálkoztak a megasztáros érzelmekre bukó közönségnél. Hozzátehetjük, alternatív bandák tucatjai élnek ezzel a fogással, és a Honeybeast érdeme, hogy ebből a dimenzióból is megvillantott egy kicsit (egy sort).

A soráthajlással is kacérkodik a dalszöveg, és ez még belefér, nem törik meg tőle a ritmus, a kapcsolat viszont annál inkább. Az anyósharcban elbukott a nő, a nagy ház és autó nem volt elég a boldogsághoz, és még a munkamegosztás is csődöt mondott (l. második kádjelenet). Jöhet tehát a szakítás. Vagy mégsem?

Az utolsó strófa fordulatokban gazdag. Érkezhet a gyerek, mondja a dal az egzotikus „klambó” szóval, többek között így bővíti a rádióhallgatók, tévénézők szókincsét. Ez még mind semmi ahhoz képest, ahogy a „millió hős berepülő pilóta” a spermiumok metaforájává válik. Ezzel átlényegül a cím, hiszen a legnagyobb hős a leggyorsabb sejt lesz. Segítségével megfoganhat a gyerek, „összebújva”, miközben „nyaral az ész”. Így pedig a legnagyobb hőssel, a születendő gyerekkel valójában jöhet az újabb szerelem. De valóban szerelem ez? Vagy ez is irónia, netán érthetjük szó szerint is?

A Honeybeast dalszövegének éppen az a legnagyobb erőssége, hogy néhány perc alatt bemutatja egy hosszabb kapcsolat átalakulását, de sok helyen lebegteti az iróniát. A címet is minimum két irányban nyitja ki, és ezzel olyan hatást kelt, mintha Szabó Lőrinc Semmiért egészen című versének megszelídített változatát olvasnánk – nem feledve el, hogy mindez dalszöveg.

A Dal 2014 mezőnyéből dalszövegével, de zenéjével is kiemelkedik A legnagyobb hős. Csak remélni tudjuk, hogy ha az együttes nemzetközi babérokra tör, akkor a szöveg angol változatában is megmarad a fanyar humor. Ha pedig magyarul énekelnének, tényleg nagy hősök lennének.  

Irodalmi Jelen

Irodalmi Jelen

Az Irodalmi Jelen független online művészeti portál és folyóirat. Alapítva 2001-ben.

.