-
Irodalmi Jelen
Erika Moser: A bécsi modell - Danyi Zoltán fordítása
"Egyenesen a kamera szemébe néz, és azt válaszolja: azelőtt sokat jógázott, igen, kifejezetten sokat, mondhatni a megszállottja volt a jógának, reggel és délben és este is jógázott, két és fél óra jógagyakorlat reggel, éhgyomorra, közvetlenül ébredés után, majd két és fél óra gyakorlatozás a szünetben, kora délután, a nappaliban, a faltól falig húzódó széles ablakok előtt, és végül ugyancsak két és fél óra jógázás este 8-tól, a jógacsoportjával, és ezek között a két és fél órák között semmi más, csak a munka..." - Két kortárs osztrák író zseniális novelláját olvashatják most az Irodalmi Jelen Online oldalain.
-
Irodalmi Jelen
Ulrich Hochgatter : Sem az erdőt, sem a fát - Danyi Zoltán fordítása
Egész nap a számok, reggeltől estig, egész nap és néha még éjszaka is, álmában. A számsorok és a műveletek és a százalékok, kimerítő, ez az igazság. Csakhogy neki éppen arra van szüksége, hogy kimerüljön a számoktól és a szorzóktól, ez a másik igazság, ugyanis csak akkor érzi, hogy valami fontosat végez, ha kalkulál és spekulál, egyedül ilyenkor bizonyos benne, hogy része a vérkeringésnek, része annak a szédítő, „globális” lüktetésnek, annak a rabul ejtő dinamikának, amelyben óráról órára, nem ritkán percről percre változnak a dolgok, pörögnek az események.